Письменные переводы
Письменные переводы
- Специфика переводимых текстов может быть абсолютно разной. Мы ежедневно работаем над переводами различных видов документов, как например: деловая корреспонденция, торговые соглашения, технические спецификации, тендерная документация, таможенные документы, руководства по эксплуатации, финансово-отчетные документы, нотариальные акты, брошюры, вебсайты, а также разного рода юридические, социальные, медицинские документы и другие официальные бумаги.
Данный вид перевода является наиболее востребованным. Это легко объяснимо, ведь только при письменном переводе возможна наиболее точная передача смысла и важных деталей. Мы занимаемся переводами самых различных документов, так как прекрасно знаем специфику основных отраслей и полностью компетентны в сопутствующих услугах, таких как создание глоссариев, графическая верстка, заверение перевода.
Заверение документов (beëdiging)
Заверенный (присяжный) перевод – это официальный перевод документа, предназначенный, прежде всего, для государственных органов. Этот перевод заверяется судебным (присяжным) переводчиком, который уполномочен осуществлять свою деятельность компетентным областным судом Нидерландов и внесен в Государственный реестр присяжных переводчиков.
Заверенный перевод должен строго соответствовать исходному тексту и имеет следующие характерные признаки: - перевод подшивается к исходному документу; - в переведенном документе указывается заверяющая подпись переводчика, которая содержит, помимо всего прочего, данные о суде, в котором зарегистрирован переводчик; - перевод скрепляется печатью с именем и фамилией переводчика.
Ключевые слова: Нидерланды, Южная Голландия, Вестланд, Гаага, Роттердам, Налдвейк, Россия, Москва, Санкт-Петербург, перевод, переводы, переводческое агентство, бюро, заверение, заверенный, присяга, присяжный, голландский, английский, русский, виза, диплом, свидетельство о рождении, справка о незамужестве, справка о несудимости, выписка с банковского счета, завещание, посольство, консульство, консультации, аграрный сектор, теплица, теплицы, строительство, контракт, контракты, доверенность, соглашение, инструкции, налоговая, декларация, заявление, выписка, переписка, корреспонденция, коммерческое предложение, легализация, министерство юстиции, реестр, апостиль, Гаагская Конвенция, печать, экспертиза, проектирование, проект, переговоры, письменный перевод, заседание, редактирование, коррекция, презентация, субтитры, перевод субтитров, легализация русских документов