Tolkdiensten
Tolken is een van de meest populaire vertaaldiensten maar tegelijkertijd is het een complexe klus die professionaliteit vereist. Tolken vereist niet alleen kennis van de taal maar ook een continue verbetering van de tolkvaardigheden, een regelmatige interactie met moedertaalsprekers en ervaring met werken met diverse thema’s op verscheidene gebieden. Het is daarom erg belangrijk om de juiste tolk te selecteren, die de taal op een hoog niveau beheerst en uitstekende communicatieve vaardigheden bezit, evenals kennis van de specifieke eigenschappen van het onderwerp.
Een zakelijke bijeenkomst is niet compleet zonder een goede tolk. Russisch Bureau bezit hoogopgeleide tolken welke klaar staan om u te helpen op zakenreis, in een vergadering of op een conferentie.
Bij het selecteren van een tolk moet een afweging worden gemaakt tussen simultaan en consecutief tolken.
Simultaan tolken is een van de moeilijkste soorten vertaling, aangezien de overdracht gelijktijdig plaatsvindt met de spraak van de spreker. Daarom kan de spreker zijn verhaal doen zonder onderbrekingen. Dit biedt de presentator de gelegenheid de aandacht van het publiek langer vast te houden en de reactie van het publiek te peilen, zodat de spreker daar vervolgens weer op in kan spelen. De tijd van de bijeenkomst of gebeurtenis wordt met ongeveer de helft gereduceerd vergeleken met consecutief tolken.
Consecutief tolken is een soort vertaling waarin de tolk begint te vertalen nadat de spreker klaar is met zijn hele verhaal of een gedeelte ervan. Deze pauzes zijn over het algemeen kort, want een professionele tolk is meestal bezig met de formulering van zijn vertaling als de spreker zijn verhaal doet.
Hier kunt u (altijd vrijblijvend) contact met ons opnemen voor een prijsindicatie.